Budapest Bites - megjelent az angol nyelvű szakácskönyvem
Boldogan, és büszkén szeretném megosztani Veletek, hogy a
Libri Kiadó gondozásában megjelent az angol nyelvű szakácskönyvem, amelynek a
címe Budapest Bites, fogadjátok szeretettel.
A sorban ez a hetedik (a Lidl könyvvel együtt nyolcadik), és ezen dolgoztam a lehosszabb ideig.
Bár létezik számos angol nyelvű kiadvány a magyar gasztronómiáról, köztük több
színvonalas is (pl. nagyon kedvelem a Könemann kiadó Culinaria sorozatából a
Magyarország kötetet, vagy Rosenteinék tavalyi könyvének angol változata is
nagyszerű a maga műfajában), olyat mégsem találtam, amely olyan recepteket
tartalmaz, amelyekről tudom, hogy pl. a külföldi barátaim valóban el is
készítenék. Olyan kötetet szerettem volna létrehozni, amelyben ilyenek vannak,
és amelyben a magyar fogásokat kicsit nemzetközi kontextusba helyezem,
tapasztalatom szerint ugyanis sokkal könnyebben tudnak külföldön egy-egy ételt
értelmezni, ha tudják valamihez kapcsolni.
Nézzük például a
spenótot. A főzelék amúgy is nagy mániám, azonban, mint tudjuk, azt egy
külföldivel elég nehéz megkóstóltatni. Hiába meséljük el, hogy ez talán még
jellegzetesebb és hétköznapibb magyar étel, mint a pörkölt. Ha azonban a spenót
nem hagyományosan, hanem mondjuk kókusztejjel, és pici currypasztával készül,
és úgy magyarázom el, hogy ez hasonlít egy indiai currymártásra (miközben
valójában éppencsak picit különbözik a megszokott íztől), akkor rögtön tudják
valamihez kötni, és másképp kóstolják meg. Ugyanígy, ha a pirospaprikás,
dinsztelt tarjához adok egy késhegynyi harissát (észak-afrikai, fűszeres
chilipaszta), akkor az rögtön vonzóvá teheti egy külföldinek (arról nem is
beszélve, hogy a harissa mennyire szenzációsan passzol minden paprikás
ételünkbe!). Ha a lángosnak leírom a receptjét, és elmesélem, hogy mi hogyan
fogyasztjuk, de egyébként ajánlom olívaolajjal, burrata-val és zaatar
fűszerkeverékkel is, arra is felkapják a fejüket a modern nemzetközi
gasztronómia rajongói. A Budapest Bites hetvenöt receptet tartalmaz, köztük
számos teljesen klasszikusat, így a csirkepörköltét, gombapaprikásét, rakott
krumpliét, vagy a zserbóét. Ugyanakkor számtalan olyan ételt is bemutatok,
amelyek túlmutatnak ezeken, és némi kulináris kreativitásnak is teret engednek,
úgy, hogy azért szorosan kapcsolódnak a magyar fogáshoz és a magyar
alapanyagokhoz. Igyekeztem jó arányt tartani a két műfaj között.
Nagyon fontos
küldetése a könyvnek, hogy bemutassa azt, hogy a pörköltön és paprikáson is túl
is milyen változatos a magyar konyha, és hogy mennyire gazdag a kulináris
örökségünk. A zsidó konyha, az erdélyi, az alföldi népi, a századfordulós, a
török, vagy francia hatások fontosságáról is szó esik.
A gyönyörű
fotókat Trunkó Bálint (és részben Erdőháti Áron) készítette, a food stylist
Milutinovits Panka volt. A képeken
rengeteg virág kapott helyet, ezekért köszönet a kedvenc virágosomnak,
Rozsondai Attilának, a Casa Provenza lelkének. A csodás, buja textileket pedig
Varga Erikától/Romani Design kaptuk. Az ételeket nyáron főztük, hetvenöt fogás
lefőzése nem kis munka, Gálfi Kinga és Gyurcsa Nóra segítsége nélkül sokkal
nehezebben ment volna, köszönöm szépen. És természetesen a Libri kiadónak és
Hajós Szandrának, mint mindig.
Néhány kedvenc
receptem:
Minilángos
olívaolajjal, burrataval, zaatarral
Édes-savanyú,
birsalmás libaleves
Egyéjszakás
bableves (a sütőben készül)
Hideg, joghurtos
almaleves kakukkfűvel és lime-mal
Kovászos uborkás
újkrumplifőzelék ropogós rozskenyérmorzsával
Medvehagymás
tojásos galuska
Kolbászos
töltött csirke
Egreses töltött
káposzta
Rakott kel
(bulgurral)
Lassan sült,
omlós malac “Budapest” fűszerpasztával (olaj, fokhagyma, pirospaprika,
köménymag)
Szilvás gombóc
pirított mákkal
Grízsmarni
vaníliás sült sárgabarackpürével
Isler
feketeribizlilekvárral és olívaolajos csokoládémázzal
És mielőtt
valaki csípőből támadna, hogy ezek nem magyar ételek, máris jelentem, hogy egyrészt,
az én világomban azok, szerintem nagyon is, másrészt a könyv rengeteg
klasszikus receptet is tartalmaz, pl: pörköltfélék, halászlé, gombaleves,
hagyományos meggyleves, lecsó, töltött paprika, rétes, bejgli, zserbó, stb.
Csütörtökön
mutattuk be a könyvet diplomatáknak a Marriott Hotel elnöki lakosztályában
(kedves Marriott, nagyon szépen köszönöm!), a visszajelzések a legnagyobb
örömömre hihetetlenül pozitívak.
Fotó: Németh Dániel
A bal felső képen a spanyol, francia, szlovén, olasz és litván követségek képviselői lapozgatják éppen a kötetet.
A könyv a Libri boltokban, illetve természetesen a Bookline-on is kapható.
2 hozzászólás:
Gratulálok! További sok sikert kívánok!
Nagyon tetszett! Szép kivitel és az ételek benne..:) Magyarul is menne szerintem.
Leveses könyvet nem tervez a kedves szerkesztő kiadni? Olyan szívesen tenném a polcra és használnám a konyhában. Az egyik, fűszerről elnevezett és csodás, felkapott, bp-i belvárosi gasztrobár TV-jében láttam szerepelni! Olyan jó lenne egy olyan könyv, ami a (felturbózott) hétköznapitól az egzotikusig, egyszerűen (is) elkészíthető leveseket tartalmaz. Ha lehet minél több fajtát.
Neked is van véleményed?
<< Főoldal